Top of this document
Go directly to navigation
Go directly to page content

Author
Participant
  • The plan application has been submitted for assessment.

  • The full business plan documents have been submitted for assessment.

 
Business established

The Tango Exhibition

The Tango Exhibition es una exhibición acerca del tango creada para girar por el mundo como un agente de promoción cultural

The Tango Exhibition es un nuevo producto de 1340 Entertainment que surge a partir del análisis de las necesidades de los grandes centros de arte alrededor del mundo de poseer productos artísticos integrales. La exhibición apunta a ser una muesta interactiva con varios formatos visuales acerca del nacimiento, desarrollo e historia del tango en nuestro país y que actue como herramienta de promoción de nuestro país y cultura en el mundo.

Facts

Legal status business
Formally registered
Year of establishment

2006

Sales (US$)
Two years ago: 102,000
Last year: 25,000
This year (forecast): 35,000
Year 2 (forecast): 45,000
Year 3 (forecast): 100,000
Net profit after tax (US$)
Two years ago: -30000
Last year: -10000
This year (forecast): 5,000
Year 2 (forecast): 9,000
Year 3 (forecast): 15,000
Total number of Employees
Two years ago: 0
Last year: 1
This year (forecast): 0
Year 2 (forecast): 1
Year 3 (forecast): 2

Finance needed

Finance needed for fixed assets (buying of machines, buildings, ...) 250,000
Finance needed for working capital (salaries, stock, rental, leasing, transport, ...) 150,000
Total finance needed (US$) 400,000

How do you expect this to be financed? Please note: the total amount mentioned here should be equal to the total finance needed at the previous question.

Own Contribution in cash 0
Loans (debt) 0
Share capital that you seek from investors (equity) 400,000
Other sources 0
Total finance needed (US$) 400,000

The Business

What is your product/service?

The Tango Exhibition es un producto desarrollado por 1340 Entertainment que tiene como objetivo difundir el tango en el mundo con una propuesta integral donde el espectador aprenda acerca de nuestra cultura. El producto es una muestra itinerante que incluye shows, workshops, videos y elementos acerca del tango, su historia y su desarrollo y que apunta a convertirse en una empresa en sí mismo desarrollando diferentes unidades de negocios.

What customer need/problem do your products/services satisfy?

El espectador mundial de hoy pretende dejar de ser pasivo para empezar a ser activo de lo que ve. TTE crea este cambio enseñando y haciendo participar al espectador creando una experiencia única e inolvidable

How will you make the product/service?

TTE posee varias etapas de producción.La primera es la investigación y recopilación de materiales acerca de la historia, partícipes y desarrollo de los diferentes estilos del tango. La segunda es la producción del show y workshops que acompañan la muestra. La tercera es el montaje y la producción de todos los elementos de venta de la misma para poder venderla a los productores de afuera que serán los presentadores en cada país.

Explain how you will sell your product/service (marketing strategy) and how you will reach your customers (distribution strategy)?

La estrategia de marketing apunta a los Grandes Centros de Arte del mundo quienes serán nuestros compradores en cada país y quienes serán el punto de distribución del producto ya que conocen la demanda. El pitch a estos se centros se hace a través de dos canales: la prensa de la muestra en nuestro país y el road show de venta que se establece donde se puede mostrar el producto con diferentes elementos.

To whom are you selling, what is your market?

La muestra está diseñada para el espectador mundial, curioso y ávido de conocer nuevas culturas, pero el cliente directo de TTE son los productores y grandes centros de artes alrededor del mundo quienes son los que producen, conocen la demanda local y tienen los presupuestos para afrontar la logística que involucra girar con la muestra.

Describe your competitors?

Los competidores de TTE son los productores de muestras itinerantes alrededor del mundo y los productores de shows de tango en la Argentina que exportan sus productos a todo el mundo. El mercado de muestra itinerantes es todavía un mercado pequeño en cuanto a cantidad de empresas y no existe todavía ninguna muestra itinerante de tango pero si pequeñas muestras locales.

What makes your business different/better than your competitors (competitive advantage)?

El formato de exhibiciones itinerantes es un fenómeno
mundial (Bodies y DaVinci) pero no existe una muestra de tango. Como argentinos podemos diferenciarnos por el profundo conocimiento del género.

What makes your business, your product or service innovative?

Lo que hace que TTE sea tan innovador es que mezcla las performing arts con una muestra itinerante. Esto posee un gran valor para el espectador ya que por un lado aprende sobre el tema de la muestra y por otro lado se entretiene viendo y participando de diferentes actividades como los shows, workshops y demás. TTE propone un espacio de desarrollo activo donde cada uno puede elegir que quiere hacer (aprender, ver, participar).

How will you ensure the growth of your business?

TTE es un proyecto que puede ir renovándose durante los años ya que puede presentar diferentes enfoques de la historia del tango, diferentes ejes temáticos, diferentes shows y workshops. Es un proyecto que tiene la capacidad de reinventarse ya que el tango sigue su historia y no ha muerto. Por otro lado pueden desprenderse diferentes side businesses como merchandising stores, producción y edición de videos y cds, líneas de ropa.

The Entrepreneur & Management

Describe the entrepreneur & management

Ricardo Kugler es graduado de Administración de Empresas de la Universidad de San Andrés y actualmente esta terminando su posgrado de Administración de Artes de Espectáculo en la UBA. En el año 2006 crea 1340 Entertainment, productora de espectáculos basada en Argentina dedicada al desarrollo de artistas locales en el mundo y la presentación y producción de shows internacionales. Su rol en TTE es el de director artístico y ejecutivo.

What specifically makes you and (if relevant) your management team most qualified to build this business?

A lo largo de estos años he trabajado con algunas de las figuras más reconocidas y creativas del ambiente del tango. Además, los profesionales que me han acompañado en cada proyecto han sido la base de ellos tanto en la parte de producción como en la creativa logrando excelentes eventos. El espíritu proactivo, trabajo en equipo, sensatez, humildad, detalle, esfuerzo, honestidad y profesionalismo son las palabras que nos describen.

How much time do/will you expect to spend per week in the business?

El desarrollo de este proyecto requiere el compromiso full time al mismo, el cual estoy dispuesto a dar ya que muchos de los proyectos que estoy hoy trabajando se ven relacionados y los puedo integrar al mismo.

Development

How does your business improve the local living standards (social and environmental)?

El proyecto posee dos dimensiones de desarrollo, una interna y otra externa. Por un lado la presentación de la muestra en la Argentina será una manera de explorar nuestras raíces y cultura. Por otro lado el proyecto posee un gran impacto económico ya que creará nuevos puestos de trabajo para bailarines, cantantes, músicos, coreógrafos, diseñadores y artistas ya que es una vía de exportación de todos estos talentos.